Tanaka Ikuko-I
Bird Shadow
Winter morning a little bird on the road
Perhaps shot
through the hole by its eye
Turning it over, I touch yellow breast down
Then, quickly
a bird shadow passes over my head
Crumpled in my hand
the warm body and cold feet
as I walk along the stream
now has become more precious
I keep it in a piece of paper for the whole month
I open it from time to time
Both eyes have sunk, dried and hardened
I still manage to open the wings
it shapes flight with a white band stretching diagonally
wing to wing
Then, again, quickly,
a bird shadow passes over my head
Hurrying, I fold it up with the sky
It certainly was your death
I buried you deep in the ground
It turned into something that flaps its wings and flies out
One would because of that sometimes
crook the neck like a bird missing the sky
鳥影
冬の朝 小鳥が路上に落ちていた
銃でうたれたのか
眼のほとりに穴があいている
うらがえし黄色い胸毛にさわる
すると
ちらっと鳥影が頭上をかすめた
まだぬくもりのある体と冷たい足を
片手の中にまるめ流れに沿って歩くと
とても大切なものになっていった
わたしは一ヶ月の間 紙にくるんで捨てなかった
時々開く
両目がくぼみコチコチに乾いている
それでも羽をひろげてやると
しろい帯がななめに続いて飛ぶ形になる
するとまた
ちらっと鳥影が頭上をかすめた
わたしはすばやく空ごとくるんだ
あれは確かに おまえの死だったが
地中ふかく葬ってから
わたしのなかで 羽ばたき飛び立つものになっていった
それだからか ときおり
小鳥のように首をかしげ空を恋うことがある
>