Ayukawa Nobuo / 鮎川信夫 – Ⅳ
Autumn Thought
even though it has no golden wings or mane of winds
Summer has flown away
sinewy hunters have scattered like dry leaves
from their hunting grounds for love
my hills, woods and beaches have been filled with
screams of wounded birds and beasts
Time passes on, someday again
will I recall being hunted by the sun?
the merciless Moon casts light on
my scrawny bare body, gunned down by love and hate
my blood no longer sings to it
the night sky is incessantly shedding stars
秋思
金色の翼もなければ 風の鬣もないのに
夏は飛び去っていった
たくましい狩人たちも 恋をあさる猟場から
枯葉のように散っていった
わたしの丘や森や海岸は すでに
傷ついた鳥や獣の叫びでいっぱいだった
時はながれ いつの日かまた
太陽に追われた記憶が戻ってくるだろうか
無慈悲な月の光が 照し出す
愛と憎しみに撃たれた裸身のほそさに
わたしの血汐は もう歌おうとしない
夜空にたえまなく星を降らせている
even though it has no golden wings or mane of winds
Summer has flown away
sinewy hunters have scattered like dry leaves
from their hunting grounds for love
my hills, woods and beaches have been filled with
screams of wounded birds and beasts
Time passes on, someday again
will I recall being hunted by the sun?
the merciless Moon casts light on
my scrawny bare body, gunned down by love and hate
my blood no longer sings to it
the night sky is incessantly shedding stars
秋思
金色の翼もなければ 風の鬣もないのに
夏は飛び去っていった
たくましい狩人たちも 恋をあさる猟場から
枯葉のように散っていった
わたしの丘や森や海岸は すでに
傷ついた鳥や獣の叫びでいっぱいだった
時はながれ いつの日かまた
太陽に追われた記憶が戻ってくるだろうか
無慈悲な月の光が 照し出す
愛と憎しみに撃たれた裸身のほそさに
わたしの血汐は もう歌おうとしない
夜空にたえまなく星を降らせている