Skip to content

Jeffrey Angles – III


 The Man of the Thread

 

                 For Hiromi Ito

 

 

 

 

This afternoon when I left home

I tied my pinky to a tree in the garden

So I would not get lost along the way

As I walk, the knot does not come undone

Instead what comes undone is me

Skin, bones, tangled blood vessels

Spun into thread to mark the way

 

Transparent thread marking my footsteps

I reach the entrance to the mountains

The light of the sun slowly descends

Leaking through the leaves, dancing on the ground

Drawn in, I climb further and further

At some point, my footfalls grow lighter

My body having grown thinner by half

 

The mountain azaleas bloom wildly before me

I glimpse the lofty summit through the branches

No matter how much I walk, I will not reach it

There is just the smallest part of me left

Should I keep walking or should I return?

The shadows grow deep around me

But it is already too late today

 

How far can I go?

When do I cease to be me?

There is a comfort in heading home

As I turn back, the thread I have left is shining

As it runs across the floor of darkness

 

 

 

 

 

                 糸の男

 

伊藤比呂美に

 

 

 

 

今日の午後 家を出るとき

小指を庭の木に結び付けた

途中で道に迷わないように

歩き出してからも 結び目は解かない

代わりに 解くのは自分自身

道を示すために 皮膚 骨

そして絡んだ血管を糸に紡ぐ

 

透明な糸で足跡をしるしながら

ようやく 山の入り口に来る

沈み始めた日の光は

木から漏れて地面に舞う

それに誘われて 奥へ登っていく

いつか半分に細った体は 軽くなり

知らないうちに足が速くなる

 

前に 岩つつじが咲き乱れる

梢の間に聳える頂をちらりと見る

いくら歩いても 着かない

わたしは少ししか残っていない

歩きつづける? それとも戻る?

身の周りに 陰が濃くなっている

しかし 今日は もう 遅すぎる

 

わたしは どこまで行けるのか

いつ 自分が自分ではなくなるのか

戻ることには 安らぎがある

振り返ると わたしの残した糸は

闇の底を走って 光っている
>