Skip to content

Ooka Makoto/大岡信−I


Chilly Dawn      

 

 

So many times I fell cutting through the chilly morning wind

into a sea of clouds….

reindeer driven to a glacial region

walk with quiet gait in the feeble light

 

So many times young lives were offered up

to the legend of an ancient castle

the castle walls sucked men’s blood and turned rusty black

men called that history and adorned the walls with ivy

 

So many times lovers woke in sorrow

under thin wavy clouds as seasons turned

so many nights

their milk flowed in the Milky Way

 

Birds fell

from star to star

across the sky boundlessly spreading

only their poor hearts were shriveled

 

One morning a woman, barefoot, ran past

toward the landing

one morning a man, barefoot, was arrested and brought

from the landing

 

Only the sky was utterly clear

‘I’ll drown, I’ll be drowned’

so sang a woman

at the landing

 

Only her stockings, unable to speak, were

beautiful in their splendor

 

 

 

 

 

 

 

さむい夜明け

いくたびか冷たい朝の風をきって私は落ちた

雲海の中に‥‥‥

馴鹿(となかい)たちは氷河地帯に追いやられ

微光の中を静かな足で歩んでいた

 

いくたびか古城をめぐる伝説に

若い命がささげられ

城壁は人血を吸ってくろぐろとさび

人はそれを歴史と名づけ蔦で飾った

 

いくたびか季節をめぐるうろこ雲に

恋人たちは悲しくめざめ

いく夜かは

銀河にかれらの乳が流れた

 

鳥たちは星から星へ

おちていった

無法にひろがる空を渡って

心ばかりはあわれにちさくしぼんでいた

 

ある朝は素足の女が馳けさった

波止場の方へ

ある朝は素足の男が引かれてきた

波止場の方から

 

空ばかり澄みきっていた

溺れてしまう 溺れてしまうと

波止場で女が

うたっていた

 

ものいわぬ靴下ばかり

眼ざめるように美しかった

 

 

 

 

 

>