Tada Chimako / 多田 智満子 – Ⅰ
From Dragon Teeth Sown in the Earth
Like barley plants sending forth shoots
These men, outfitted in full armaments,
Grow from dragon teeth sown in the earth
They compete as they rise
Little by little from the ground
The points of their spears glitter
In the shade of the stalks of green barley
And their ever watchful eyes shine
Beneath their helmets
A chest coated in armor appears
Then a thick shield
Enmity and fear forged of bronze
Also comes to life with these men
Their thick, armor-coated legs
Are almost ready to break free of the soil
But will there be time enough
For these men to fight one other to the bitter end?
Above the heads of these men born from the earth
Heaven has finished sharpening its giant sickle
And is already brandishing the crescent moon
種播かれた龍の歯から
麦が芽ぶくようにして
種播かれた龍の歯から芽ぶいてくる男たち
完全武装の姿で
みどりの麦の穂のかげに
槍の穂先をきらめかせ
の隙間から油断のない眼を光らせて
じり じろ と
大地からせりあがってくる
鎧に守られた胸があらわれ
ぶあつい楯があらわれ
男たちとともに生まれてくる
青銅の敵意 青銅の恐怖
間もなくに重い脚が
土から自由になるだろう
しかし彼ら はたして
互いに闘い殺し合うほどの時をもてるだろうか
土から生え出た男たちの頭上に
早くも大鎌の刃を研ぎ澄まし
天は弦月をふりかざしている
Like barley plants sending forth shoots
These men, outfitted in full armaments,
Grow from dragon teeth sown in the earth
They compete as they rise
Little by little from the ground
The points of their spears glitter
In the shade of the stalks of green barley
And their ever watchful eyes shine
Beneath their helmets
A chest coated in armor appears
Then a thick shield
Enmity and fear forged of bronze
Also comes to life with these men
Their thick, armor-coated legs
Are almost ready to break free of the soil
But will there be time enough
For these men to fight one other to the bitter end?
Above the heads of these men born from the earth
Heaven has finished sharpening its giant sickle
And is already brandishing the crescent moon
種播かれた龍の歯から
麦が芽ぶくようにして
種播かれた龍の歯から芽ぶいてくる男たち
完全武装の姿で
みどりの麦の穂のかげに
槍の穂先をきらめかせ
の隙間から油断のない眼を光らせて
じり じろ と
大地からせりあがってくる
鎧に守られた胸があらわれ
ぶあつい楯があらわれ
男たちとともに生まれてくる
青銅の敵意 青銅の恐怖
間もなくに重い脚が
土から自由になるだろう
しかし彼ら はたして
互いに闘い殺し合うほどの時をもてるだろうか
土から生え出た男たちの頭上に
早くも大鎌の刃を研ぎ澄まし
天は弦月をふりかざしている
>